La experiencia de Diego Ruiz-Tagle

 In Blog
1

El reto: enseñar español a estudiantes extranjeros en Dublín

Diego es profesor en Chile y ha tenido la oportunidad de enseñar su idioma en Dublín. Se dice enamorado de la cultura irlandesa y de los paisajes de Irlanda. Esta ha sido su experiencia hasta ahora:

-¿Cuál es tu opinión de los Irlandeses?

Los irlandeses son personas hospitalarias, amables y divertidas en general, lo que se nota al ver cómo se relacionan con la gente y en especial con los extranjeros, es claro que ya está acostumbrados a convivir con personas de otras nacionalidades.

-¿Qué te parece la cultura Irlandesa?

Para mí es interesante el hecho de que los irlandeses abracen sus tradiciones y las mantengan presentes a lo largo de laño y no sólo en una semana o un día ‘patriótico’ como sucede en otros países. Desde antes de viajar me llamaba la atención todo lo que tenía que ver con la música irlandesa y estando acá he podido presenciar muchas bandas y algunos festivales con los que he reafirmado mis gustos. En fin, lo tradicional, la música, la comida y la bebida irlandesa son elementos infaltables no solo en la vida bohemia de Dublín, sino que también en el día a día, lo cual resulta atractivo y entusiasma.

-Si pudieras enumerar lo mejor de Dublin? ¿Qué aspectos no te gustan?

Po runlado, lo mejor para mí es que siendo Dublín una ciudad pequeña, tiene bastantes áreas verdes, varios espacios al aire libre para pasear, museos y mucha vida musical y nocturna. Y por otro lado, lo que no me gusta mucho es que a pesar de que me gustan los días nublados y lluviosos, acá muchas veces se tienen las cuatro estaciones en un solo día, así que hay que salir preparado para todo casi todos los días. La comida tradicional a veces resulta un poco cara también –restorán- y muchas tiendas comerciales cierran sus puertas antes de lo que estaba acostumbrado en mi país, y como tengo clases en la tarde, muchas veces al salir tengo poco tiempo para buscar algo que necesite (aunque lo del cierre temprano es bueno desde el punto de vista del trabajador jajaja)

diego-3

-¿Qué ha sido lo mejor de tus clases de inglés hasta ahora?

Lo que me gusta es que los profesores de inglés que he tenido han sido nativos y casi no saben español… así que me veo forzado a entender y preguntar todo en inglés, lo cual me ayuda a cambiar mi Spanish Logic para el idioma. También me gusta mucho el hecho de que hay instancias para compartir y conocer a los demás estudiantes e intercambiar visiones de mundo con personas de otras nacionalidades.

-Recomendaciones para los estudiantes que estén planeando su intercambio?

Quizá suene un poco lógico, pero la principal recomendación es que tienen que venir con la idea de ser todo terreno acá, y teniendo eso en cuenta no tendrán problemas. Además, tienen que venir preparados  para soportar el frío y la lluvia, quizás la gente del sur de Chile no tendrá problema, pero nunca está demás  decirlo.

También tienen que considerar que si quieren encontrar trabajo no será algo automático, puede que demore, así que vengan preparados también para eso en el sentido del dinero. Y en fin, venir sin miedo y sin vergüenza, porque si son tímidos en un país que no conocen y compartiendo con una lengua que no es la suya, no lo disfrutarán mucho, hay que atreverse y tomar todas las oportunidades que se presenten y también los desafíos, sin temor.

-Un chileno enseñando español en Dublin, cómo fue esa experiencia? Qué fue lo que te llamó más la atención?

Sí, soy profesor de Español pero en Chile sólo había hecho clases a hablantes nativos, así que ahí es distinto, porque ya saben hablar y saben escribir, así que solo hay pulir eso de acuerdo al nivel y combinarlo con literatura y comunicación oral y escrita.

Aquí, en otro sentido, he tenido la oportunidad de hacer clases particulares y también grupales a personas que quieren aprender español como segunda lengua, de todos los niveles –principiantes, intermedios, avanzados-, lo que ha sido una experiencia que considero que me ha ayudado a entender incluso más mi propio proceso de aprendizaje de inglés y también me ha servido para entender cómo se percibe el español desde otras culturas y cómo personas con distintas lenguas modelan su conducta desde la actuación de sus propias lenguas –porejemplo, con hablantes nativos de japonés me ha pasado que como en japonés tienen distintas expresiones dependiendo del grado de cercanía con las personas, buscan eso mismo en el español y muchas veces suenan más respetuosos de lo que deberían sonar jajajaja-.

Me ha llamado la atención la dificultad para pronunciar la RR en hablantes nativos de otros idiomas, parece ser un gran desafío e incluso he escuchado personas resignadas que aseguran que ‘nunca’ podrán pronunciarla. En fin, uno no se da cuenta de las dificultades del propio idioma hasta que lo tiene qu eenseñar jajaja.

diego-4
Has viajado en Irlanda? Algún tip o recomendaciones sobre los sitios a visitar

Bueno, en Irlanda hay muchas visitas obligadas, algunas que incluso aún no he hecho porque las estoy reservando para el final, pero podría decir que a los famosos Cliffs of Moher, tienen que sí o sí y asegurarse un día donde al menos no se pronostique lluvia… También ir a Galway y Belfast, viajes obligados… y no mirar en menos los lugares cerca de Dublín que también tienen cosas interesantes, por ejemplo Wicklow, Malahide o Howth… En mi caso me queda toda la mitad del sur de Irlanda, e irlandeses me han recomendado mucho Cork, así que ese será mi próximo viaje.

Contact Us

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.

Not readable? Change text. captcha txt

Start typing and press Enter to search